"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tỳ Ni Quan Yếu [毗尼關要] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (11.767 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.73 MB)
X
X40n0720_p0512b17║
X40n0720_p0512b18║
X40n0720_p0512b19║ 毗尼關要卷第四
X40n0720_p0512b20║
X40n0720_p0512b21║ 清金陵寶華山律學沙門 德基 輯
X40n0720_p0512b22║ ○二 僧 伽 婆尸沙法。分四。初 總標。二 別 列 戒相。
X40n0720_p0512b23║ 三結問。四勸 持。
X40n0720_p0512b24║ 今初 。
X40n0720_p0512c01║ 諸大德。是十三僧 伽 婆尸沙法。半月半月說。戒經中
X40n0720_p0512c02║ 來。
X40n0720_p0512c03║ 釋 十誦云 。僧 伽 婆尸沙者。是罪屬僧 。僧 中有殘。
X40n0720_p0512c04║ 因眾僧 前 。悔過得滅。是名僧 伽 婆尸沙。
X40n0720_p0512c05║ 根本云 。僧 伽 者。若犯此罪。應依僧 伽 而行其法。及
X40n0720_p0512c06║ 依僧 伽 而得出罪。伐 尸沙者。是餘殘義。若於四事 。
X40n0720_p0512c07║ 隨犯其一 。無有餘殘。不得共住 。此十三法有餘殘
X40n0720_p0512c08║ 可治。故名僧 殘。 律攝云 。由奉眾教。罪方除滅。
X40n0720_p0512c09║ 毗尼母云 。如人為他所斫。殘有咽喉。名之 為殘。如
X40n0720_p0512c10║ 二 人共入 陣間。一 為他所害命絕。二 為他所害。命
X40n0720_p0512c11║ 根少在不斷。若得好醫良藥。可得除瘥。若無者不
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 16 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (11.767 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.91 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập